النادي الثقافي العربي - الشارقة
الأخبار23 يونيو 2026النادي الثقافي العربي - الشارقة

«الأميرة المغولية ودموع الشفقة» تصل إلى الإنجليزية والصينية

«الأميرة المغولية ودموع الشفقة» تصل إلى الإنجليزية والصينية

أصدرت «منشورات القاسمي» الترجمتين الإنجليزية والصينية من رواية «الأميرة المغولية ودموع الشفقة»، لصاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة، في إطار جهودها لترجمة أعمال سموه إلى لغات عالمية متعددة، وتعزيز حضورها في المشهد الثقافي الدولي.

ويأتي هذا الإصدار ضمن توجه ثقافي يهدف إلى توسيع نطاق التعريف بالمنجز الفكري والأدبي لسموه، وبناء جسور تواصل مع قرّاء من ثقافات مختلفة، بما يسهم في ترسيخ حضور الأدب التاريخي العربي في الفضاء العالمي.

وتحظى الترجمة الصينية للرواية باهتمام متزايد في الأوساط الثقافية الآسيوية، في ظل الإقبال على أعمال سموه، وحرص القراء في الصين على الاطلاع عليها بلغتهم، الأمر الذي يعزز انتشار الرواية في الأوساط الثقافية والأكاديمية، ويفتح آفاقاً جديدة لتلقي الأدب العربي التاريخي.

وتقدّم الرواية، التي صدرت عربياً مطلع العام الجاري، سيرة الأميرة المغولية «كوكاجين» الملقبة بـ«السماء الزرقاء»، في سرد إنساني يمزج بين المأساة والنبل، ويرصد رحلة فتاة في السابعة عشرة من عمرها أُقحمت في صراعات سياسية قاسية، لم تكن طرفاً فيها لكنها دفعت ثمنها بالكامل.

وترصد الرواية رحلة «كوكاجين» المنتمية إلى سلالة قبلاي خان، خلال انتقالها إلى بلاط فارس ضمن تحالفات سياسية معقدة، لتبدأ رحلة مليئة بالمخاطر عبر البحار والقارات، وسط أحداث دامية وصراعات أنهكت البلاد.

ومع تعاقب المحن، تواجه الأميرة سلسلة من الفقد والمعاناة خلال رحلتها، في صورة تكشف الجانب الإنساني العميق من سيرة شخصية تحولت إلى رمز لبراءة مهدورة تحت ثقل السياسة والتاريخ.

ويأتي هذا الإصدار الجديد ضمن سلسلة ترجمات لأعمال صاحب السمو حاكم الشارقة، بما يعزز حضور الأدب العربي التاريخي في اللغات العالمية، ويفتح المجال أمام قراءات أوسع في الأوساط الثقافية الدولية.

مشاركة:

ابقَ على اطلاع دائم

اشترك في نشرتنا البريدية لتصلك آخر أخبار الفعاليات والنشاطات الثقافية مباشرة إلى بريدك الإلكتروني.